Search

有時候大家都覺得英文有時候很困難就是因為字面上和實際上的意思差很多,今天就來跟大家介紹一個中英文一樣...

  • Share this:

有時候大家都覺得英文有時候很困難就是因為字面上和實際上的意思差很多,今天就來跟大家介紹一個中英文一樣譬喻的片語。

----

go in one ear and out the other

This is used for describing someone who forgets it immediately or does not pay attention to it. (左耳進、右耳出;當作耳邊風)

No matter what my mother tells me, it always goes in one ear and out the other.
(我媽媽不論跟我說什麼,我都當作耳邊風。)

The teacher asks all the students to write down what he says because they are like, in one ear and out the other.
(那個老師要求所有學生把他說的話寫下來,因為學生們都左耳進、右耳出。)


Tags:

About author
not provided
在翻譯的完美世界中闖蕩,職業是「中英譯者」,主動技能為同逐步口譯和筆譯,輔助技能為譯後編輯,透過完成每日任務持續提升自身的修真和境界。另有分身「英文講師」。
View all posts